Skip to main content

9.1. Comparatives

A comparative is a degree of comparison that directly compares two or more things.

9.1.1. Comparisons of Equality

For Adjectives

Tanto + adjective + (como / quanto)

María èst tanto alta como Elena.Maria is as tall as Elena.
note

"Tanto" is an adverb that modifies the adjective "alta". It does not agree with the subject "Elena" in quantity or gender.

For Adverbs

Tanto + adverb + (como / quanto)

María corre tanto ràpido como Elena.Maria runs as fast as Elena.

9.1.2. Comparisons of Inequality

For Adjectives

(Plus / Menos) + adjective + que

Los libros de non fictione son plus interessantes que los libros de fictione.Non-fiction books are more interesting than fiction books.
Isabella èst menos alta que Fabio.Isabella is shorter than Fabian.

For Adverbs

(Plus / Menos) + adverb + que

Matteo mangîa plus ràpido que Loís.Matteo eats faster than Loís.

Comparisons of Inequality With Numbers

Comparisons of inequality with numbers use the preposition "de", no matter if the number is a cardinal number (ex: five), multiplicative number (ex: double) or fraction (ex: one-tenth).

(Plus / Menos) + De

Face plus de dèce annosMore than ten years ago
Plus de lo doplo de lo peso màximoMore than twice the maximum weight
Menos de mèjjo centímetroLess than half a centimeter
Menos de un dècimo de secondoLess than one-tenth of a second

De lo que / De cuello que

Use the construction "de lo que" or "de cuello que" in comparisons involving a verb phrase (a verb or collection of verbs) in a dependent clause.

Plus + adjective + de (lo que / cuello que) + clause

Menos + adjective + de (lo que / cuello que) + clause

Èst plus diffícile de cuello que pare.It is harder than it looks.
Èst plus fàcile de lo que pènsas.It is easier than you think.
Toto vadeu mèllîo de cuello que esperava.Everything went better than I expected.
Elle despènde plus denario de cuello que guadannîa.He spends more money than he earns.
La situatione èst pejjore de cuello que imaginava.The situation is worse than I imagined.
Me laudas plus de cuello que merito.You praise me more than I deserve.

Notice that this construction is often used with hypothetical situations.